히브리어 성경
히브리어 성경

역대하 18:33의 주석

וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֙שֶׁת֙ לְתֻמּ֔וֹ וַיַּךְ֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לָֽרַכָּ֗ב הֲפֹ֧ךְ ידיך [יָדְךָ֛] וְהוֹצֵאתַ֥נִי מִן־הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי׃

한 사람이 우연히 활을 당기어 이스라엘 왕의 갑옷 솔기를 쏜지라 왕이 그 병거 모는 자에게 이르되 내가 부상하였으니 네 손을 돌이켜 나로 군중에서 나가게 하라 하였으나

Rashi on II Chronicles

And a man drew his bow An Israelite man intended to shoot at the camp of Aram, and inadvertently
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and it hit The arrow [hit] the king of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

between the scales and the coat of mail between the thong with which they attach the helmet on his head to the coat of mail. We cannot say that he was a heathen, because whom was he aiming at? Did not the king of Aram command, “Attack neither small nor great, except the king of Israel”? And he did not even aim at him, for it is written, “innocently.” Perforce, you must say that the archer was an Israelite who intended to shoot at the camp of Aram, and inadvertently hit the king of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

프리미엄 회원 전용

Rashi on II Chronicles

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절